تعبيرات إصطلاحية بالإنجليزيةEnglish idioms
العبارات الإصطلاحية عنصر هام في تكوين أي لغة، فهي كنوع من الصور البيانية يتم إستخدامها في الحياة اليومية وتستعمل لإكساب الكلام قوة ووضوح ولتقريب المعنى لذهن المتلقي فهي تسهل الفهم.
ستحضر اليوم معنا بعض أجزاء الجسد و بعض الحيوانات والحشرات في تقديم الدرس، وسنتحدث عن 15 عبارة إصطلاحية في اللغة الإنجليزية تستخدم كثيرا في الحوارات اليومية للحديث عن مواقف حياتية نمر بها كلنا.
I'm all ears
وتعني I am listning أي كلي أذان صاغية. تستعمل هذه العبارة لتأكد لمحدثك أنك تستمع له جيدا.
A big mouth
ترجمتها الحرفية تعني - فم كبير- وهي كناية عن صفة الثرثرة وخصوصا تستعمل لدلالة على شخص يسرب الأسرار ولا يستطيع الإحتفاظ ببعض الكلام الخاص. مثلا إذا كنت تحضر لحفلة عيد ميلاد أخيك كمفاجأة وكانت لديك أخت تواجه صعوبات في الإحتفاظ بالأسرار فأنت لن تخبرها بها وستقول She's got a big mouth.
Keep an eye on
-أبق عين على- هي نوع من الوصية، أي توصي شخص بأن يراقب ويحرس شيئا. مثلا سافرت بعيدا وتركت منزلك وحيدا قد تقول لجارك Keep an eye on my house
A pain in the neck
تعني -ألم في الرقبة- وهي عبارة تستعمل عندما تكره القيام بشئ ما ويسبب لك الضيق والإزعاج والإرهاق. مثلا إذا كنت تكره غسل الأواني وكان ذلك يضايقك فإنك ستقول Washing dishes is pain in the neck.
Give a hand
تعني -تقديم يد مساعدة- أي مساعدة أحدهم، فمثلا إذا سقط شيخ بالقرب منك، فإنك ستقدم له مساعدة You will Give him a hand أو إذا كان صديقك بحاجة لك أن تساعده في عمل فإنه قد يقول لك Give me a hand أي ساعدني.
Nose for
ترجمتها الحرفية تعني - أنف من أجل- وهي عبارة تستعمل لدلالة على القدرة على توقع الأمور والإحساس بما سيحدث بخصوص أمر ما. مثلا إذا كنت تتوقع ما سيحدث فإنك تقول I have nose for news.
Sweet touth
ترجمتها الحرفية تعني - سن حلو - أما معناها فهي تشير للأشخاص الذين يأكلون السكريات والحلويات والأكلات الحلوى بكثرة. فإذا كنت تعرف شخصا يأكل الحلوى كثيرا فإنك تستطيع أن تقول عليه He has sweet touth أي لديه سن حلو.
Pull a leg
ترجمتها الحرفية - سحب القدم - أي أن شخصا ما يسحب قدمك. معناه يخبرك شيئا غير صحيح لكن بطريقة غير منطقية تكاد تصبح نكتة. مثلا كالذي تشاهده من أكشن في الأفلام الهندية، أو أن يخبرك أخوك الصغير أنه حصل على علامة كاملة ولكنه فشل في الإمتحان. أو أن يخبرك أحدهم أنه زار العديد من الدول وأنت تعلم أنه لا يمتلك حتى جواز سفر. فبهذا نقول He is pulling your leg.
Have something on your mind
تعني - شئ يجول في البال- أي أمر ما يفكر فيه الشخص ويجول في باله. مثلا إذا كنت جالسا مع صديق لك ورأيته كان يفكر ويبتسم قد تتسأل عما يدور في ذهنه، وتقول له What's on your mind
Big heart
معناها - قلب كبير- وهي. كناية عن صفة الطيبة والكرم والحب، فعندما نقول عن شخص أن لديه قلب كبير نعني بها أنه طيب وحنون وخلوق وكريم ومحب ومعطاء أي He is big heart.
Bug
Bug نوع من أنواع الحشرات. وتستعمل هذه الكلمة كفعل لدلالة على الإزعاج، فالحشرات كالذباب والبعوضة مثلا أغلبها تزعجنا وتخيفنا. وعندما يزعجك أمر ما قد تقول It bugs me أي إن الأمر يزعجني.
Chiken
تعني - دجاجة- وهي لدلالة عن صفة الخوف، فالشخص الدجاجة هو شخص يخاف من القيام بشئ ما. فمثلا إذا ذهبت مع صديق لك في رحلة لتسلق جبال وخاف صديقك أن يتسلق الجبل قد تقول له Your are a chiken أي إنك دجاجة بما معناه جبان.
Monkey
معناها - قرد- وهي عبارة تستعمل كفعل لدلالة على التهريج والتصرف بشكل هزلي. فإذا رأيت شخص يقوم بالتهريج تقول He is monkeying.
Holy cow
أي - البقرة المقدسة - وتستخدم هذه العبارة لتعبير على المفاجأة الغير المتوقعة إطلاقا. فمثلا إذا ربحت مليون دولار قد تقول Holly cow! we juste won a million dollar
Guinia pig
ترجمتها الحرفية تعني - خنزير غينيا- أما معناها فهي - فأر تجارب- فخنازير غينيا تستعمل عادة في التجارب العلمية بكثرة. فمثلا أنت تبتكر وصفات لطعام وتعطي عائلتك تذوق أكلاتك They were the guinia pigs أي أنهم كانوا فئران تجارب لوصفاتك.
تعليقات
إرسال تعليق